Kirjamessuilta mukaan tarttui saksalaisvenäläistä tarinaa. Berliini, Venäjä molemmat kiiinnsotuksen kohteitani! Kiinnostavinta oli Sammakon osastolla.

 

Wladimir Kaminer: Ryssändisko, Sammakko 2005, Vesa Suominen (suom.)

RyssändiskoVenäläissyntyinen Wladimir Kaminer (s. 1967) muutti Berliiniin 1990. Hän on tällä hetkellä yksi Saksan suosituimmista kirjailijoista. Kaminer sekoittaa kirjoituksissaan omaelämäkertaansa absurdeja huomioita venäläisestä ja saksalaisesta yhteiskunnasta. Kaminerin esikoisteos Russendisko ilmestyi vuonna 2000 ja teki Kaminerista kulttikirjailijan. Teos on muutaman sivun pituisten tarinoiden kokoelma, joka esittelee lukijalle hauskan kavalkadin venäläisiä ja muita ulkomaalaisia Berliinissä.

 

 

 

WLADIMIR KAMINER:
Schönhauser Allee
WLADIMIR KAMINER:<br>Schönhauser Allee
Saksanvenäläinen Wladimir Kaminerin kolmas suomennettu teos on jatkoa Ryssändiskon tragikoomisille berliiniläistarinoille. Schönhauser Allee on yksi Berliinin valtakaduista.

Eleanor Rigby

3.8.2007 17:24

DOUGLAS COUPLAND
Eleanor Rigby
Suom. Katja Rosvall.
Sammakko 2007. 224 s.

The Beatles -yhtyeen legendaarinen kappale Eleanor Rigby (1966) on pop-musiikin historian kummajainen. Siinä kuvataan muutamin viiltävin säkein, muutamin maanisin sävelin kuolemaa ja yksinäisyyttä. Laulussa kysytään retorisesti, mistä nämä kaikki yksinäiset ihmiset oikein tulevat.

Beatles-kappale on eriskummallisine tilannekuvineen kuin kahden minuutin tiivis musikaali, jolle sopivaa vertailukohtaa täytyy etsiä aina Lars von Trierin nerokkaasta antimusikaalista Dancing in the Dark. Kirjallisuuden, musiikin ja elokuvan synnyttämillä mielikuvilla saattaa joskus olla tällainen salattu emotionaalinen yhteys.

Kappale on toiminut kanadalaisen menestyskirjailijan Douglas Couplandin (s.1961) vuonna 2004 ilmestyneen samannimisen romaanin selvänä innoittajana. Romaanissa Eleanor Rigbyn, yksinäisen naimattoman naisen, kohtalo on kuitenkin toinen. Hän löytää lopulta ystävän ja sielunveljen monien mutkien jälkeen ironista kyllä, vasta sitten kun porvarillisen ydinperheen mahdollisuus on kaukana takanapäin.

Romaanissa on lempeää ironiaa, sovittavaa surrealistista huumoria, mikä tekee siitä viihteellisemmän jutun kuin Beatles-yhtyeen julmemmasta ja pelkistetymmästä visiosta. Coupland on kuitenkin sen verran hyvä tarinankertoja, että tämän kompromissin voi antaa hänelle anteeksi. Kustannusyhtiö Sammakko julkaisee Couplandia syksymmällä lisää. Ja hyvä niin, sillä kunnon tarinankertojia ei ole koskaan liikaa.

(Keskisuomalainen)

Jumalan jälkeen


Couplandin ehkä koskettavimmassa teoksessa käsitellään ilman uskontoa kasvanutta sukupolvea. Kokoelman novellien päähenkilöt yrittävät ymmärtää kuolemaa, rakkautta ja jokapäiväisen elämän tarkoitusta maallisista lähtökohdista. Surullisia, mutta kauniita kertomuksia muun muassa menetetystä rakkaudesta ja eksistentiaalisista kysymyksistä. Kun Jumala on mennyt ja viattomuus menetetty, mitä "tuntemattomalla sukupolvella" on jäljellä?

Ei mikään kökkötraktori

Julkaistu: 26.1.2009 lehdessä osastolla Kulttuuri

 

 

Toimittaja Ruben Stiller tuli luoneeksi monikäyttöisen uudissanan haukuttuaan viime vuosikymmenellä kepulaista radiojohtajaa kökkötraktoriksi.

Brittikirjailija Marina Lewyckan menestyneessä esikoisromaanissa traktorit taas edustavat ihmistyön nerokkuutta, tosin vain kirjassa, josta iäkäs emigrantti haaveilee elämänsä huipennusta.

Tuntuu aika ihmeelliseltä, että näennäisesti niin tavalliseen, hyödylliseen ja viattomaan työvälineeseen on liimattu niin erilaisia mielikuvia taantumuksellisesta mielipidejyrästä edistyksen airueeseen.

 

Pakolaisleirissä Saksassa 1946 syntynyt Lewycka kertoo romaanissaan ukrainalaisen emigranttiperheen tarinan. Hän punoo perheen nykyhetken sapekkaaseen komiikkaan Ukrainan 1900-luvun historian käsittämättömän tragiikan.

Leskeksi jäänyt kahdeksankymppinen isä ilmoittaa aikuisille tyttärilleen kutsuneensa avioliittotarkoituksessa Ukrainasta nuoren naisen. Nainen tuleekin peribrittiläiseen pikkukaupunkiin ja osoittautuu monin tavoin sisarusten ennakkokäsityksen mukaiseksi: laiskaksi, epäsiistiksi, ahneeksi ja löyhätapaiseksi.

 

Saippuakökköäkö? Ei toki. Hieman tahmean alun jälkeen Lewycka kuvaa varmoin ottein, rakkaudella ja ironialla, menneeseen tarkertunutta perhettä, jonka kyseenalaiseen idylliin on tupsahtanut käkiemo poikasineen.

Uskokaa tai älkää, ikiaikaisesti jämähtäneet asetelmat alkavat liikahdella, tunteiden solmut löystyä ja asenteiden kököt murentua ja tasoittua.

Ikään kuin kaiken taustalla jylisisi traktorien voittoisa laulu Ukrainan viljalakeuksilla.